Přidal Antonín

Přidal Antonín, *13.10. 1935 Prostějov, č. překladatel, básník, dramatik a publicista. 1958 absolvoval anglistiku a hispanistiku na FF MU v Brně. 1960-70 redaktor Čs. rozhlasu v Brně, 1970-90 spisovatel na a překladatel ve svobodném povolání, 1990 dramaturg FSB v Praze, od 1990 docent div. fakulty JAMU v Brně. Překládá zejm. z angličtiny a španělštiny prózu (P. White, J. Updike, L. Rosten, J. B. Singer), poezii (E. Lear, K. Rexroth), div. hry (W. Shakespeare, F. García Lorca). V 70. letech publikoval překlady pod jm. Mirka Čejky (G. K. Chesterton, P. White, F. Forsyth, J. Heller, W. Hazlitt). Autor básníckých sbírek (Neznámí ve městě, 1966; Smrt na ostrově, 1966; Nahý v trní, ineditně 1987; Hlavy nehlavy, ineditně 1988), knížky fejetonů Slovník do hrsti (1990), div. her (Malé noční hry, 1983; Komedie s Quijotem, 1983) a rozhlasových her (Všechny moje hlasy, 1967; Sudičky, 1968; Pěnkava s loutnou, 1990; Sáňky se zvonci, 1990; Políček číslo 111, 1991). Zabývá se též teorii a kritikou překladu.